Monthly Archives: December 2013




Pijama Party!!! Happy New Year everyone! Have a good night, safe rides home and little hangovers. I know I am doing my bit for a gentle hangover tomorrow. Or not.

Guten Rutsch Ihr alle. Und Frohes Neues Jahr! Habt viel Spass, feiert schön und kommt gut nach Hause. Möge der Kater morgen nicht zu groß sein. Ich weiß, dass ich mein Bestes für ein katerfreies Neujahr machen werde. Oder vielleicht auch nicht. Pijama habe ich schon, oder noch immer, an.


I’m on blog duty again. The other Hasi needed a little break after a very work-intensive 24 hours.

I must have been a very good girl this year. Look what Father Christmas brought me. He must know me very well. Perhaps it’s true and he sees and knows everything.

I got a a typographic Christmas bauble. I didn’t know things that lovely existed. It will hang splendidly next to the other ornaments I have been collecting (different tree!).

Heute blogge ich wieder, da das andere Hasi ein paar sehr arbeitsintensive Stunden hinter sich hat.

Ich muss wohl dieses Jahr sehr artig gewesen sein. Ach was, ich WAR sehr artig. Und der Weihnachtsmann hat sich das gemerkt und mir eine wunderschöne Baumkugel gebracht. Guckt mAl. Wie gut er mich doch kennt. Vielen lieben Danke guter Weihnachtsmann!!

Meine feine A-Kugel passt toll zu dem anderen Schmuck (für den englischen Baum), den ich über die Jahre gesammelt habe.



If you look closely you might be able to see a bauble I made out of an old book. The book wasn’t that great so I used the pages to make little circles. They are not as round as I would have liked, specially not the second year round (see what I did there?), but I still like them.

Thank you kindly Father Christmas.

Wenn Ihr genau hinseht, könnt Ihr neben dem roten (berliner) Bär eine kleine nicht ganz runde Kugel sehen. Die habe ich aus einem alten Buch, dass nicht besonders gut war, gebastelt. So habe ich was Schönes zum Aufhängen und das Buch kann, obwohl es nicht gut geschrieben ist, doch noch Freude bereiten.






We have spent the whole day in bed, except for a quick appearance for lunch and to watch Tatort with our parents. Unfortunately we haven’t been lazy laying around and watching shows but preparing presents… More about it soon!

View from our window. This morning when I still half asleep. Awake enough to take a pic.

Wir haben den ganzen Tag, bis auf eine kurze Erscheinung beim Mittagessen und natürlich den Tatort mit den Eltern, im Bett verbracht. Leider haben wir nicht den ganzen Tag gefaulenzt und Serien geguckt, sondern fleissig Geschenke gebastelt. Mehr dazu in Bälde.

Blick aus unserem Fenster. Als ich noch im Bett gelegen habe.


We went to run some errands (where to get the best food for NYE) and stopped to have an aperitif at the Velódromo, a former intellectual art deco restaurant. The fantastic barcelonese beer company Moritz, founded by a young man from Pfaffenhoffen (french word with the most f’s) in 1865, took them over a couple of years ago and now, thanks to a Michelin cook, the serve the bestests croquetas, which together with the somehow relation to bicycles makes it one of the places that combines many things I love.

Carrer Muntaner, 213 – 08006 Barcelona

Wir waren heute Besorgungen erledigen (wo kriegen wir das leckerste Essen für Sylvester?) und haben im Velódromo, einem wunderschönen art decó Restaurant, das ehemals die intellektuellen Szene Barcelonas beherbergte, einen Aperitif eingenommen. Nachdem es ein paar Jahre geschlossen war, hat es die fantastische barcelenische Brauerei Moritz (wurde 1856 von einem jungen Herrn aus Pfaffenhoffen gegründet) übernommen und dank Michelin Koch gibt es dort die leckersten croquetas die ich seit langem gegessen habe. Zusammen mit der Verbindung zu Fahrrädern (Velodrom, hallo!) ist es ein Lokal, dass viele Dinge die ich mag, vereint.

Carrer Muntaner, 213 – 08006 Barcelona

barna christmas

seen in Sants, Barcelona. Last time they had snow here it was in 2010.

As you can see in the reflection I am not wearing a coat nor gloves nor a hat nor nothing related to winter. Jippie!

gesehen in Sants, Barcelona. Das letzte Mal hat es hier im März 2010 geschneit.

Wir Ihr an der Spiegelung sehen könnt, trage ich weder einen Mantel, noch Mütze, noch Handschuhe. Gar nichts lässt auf Winter schliessen. Juchu!!

photo 1

Lovely walk in Sitges…

Schöner Spaziergang in Sitges…

photo 3

… ate some delicious arros caldos at the harbour…

… haben sehr lecker arros caldos im Hafen…

photo 4

… watched the surfers catching some waves…

… haben den Surfern zugeguckt, wie sie auf die perfekte Welle warteten…

photo 5

… and went then home to watch 3 Nüsse für Aschenbrödel. Fell asleep.

… und sind dann nach Hause 3 Nüsse für Aschenbrödel gucken gegagen. Dabei eingeschlafen.


Went for a long walk, more a hike actually, now I know where the cabra catalana originated. This time we really earned our Christmas lunch: goose with red cabbage, potatoes and brussel sprouts. Omnomnomnom!

Heute waren wir lange spazieren, wobei das Wort klettern auch angebracht ist. Nun weiß ich, woher die cabra catalana herkommt. Wir haben uns unser Weihnachtsessen redeglich verdient: Gans mit Rot- und Rosenkohl, Füllung und Kartöffelchen. Lecker!!




Every day could be a sunday.

writing is somehow happened

sometimes I look for someone who only listens me

Street Photography

Straßenfotografie • Beobachtungen am Wegesrand

Women Who Rock

Making Scenes, Building Communities


there is no "not enough light" there is only "not enough time"

Group Global 3000

Ein Ort für Nachhaltigkeit, Kunst und Diskussion.

Srđan Tunić

art historian, freelance curator, cultural manager and researcher

An Englishman in Berlin

Blog about life and culture in Berlin, Germany

marta's adventures in the big city

Just another kid on the Blog

Prego and the Loon

Pregnant and Dealing With Domestic Violence

Ray Ferrer - Emotion on Canvas

** OFFICIAL Site of Artist Ray Ferrer **

Șic și clasic - "Chic & Classic" luxury fine arts, entirely handcrafted, original design

Cand cumperi arta nu cumperi doar ceea ce vezi si pipai cumperi sufletul unui om, sufletul artistului pentru ca el/ artistul s-a uitat in sufletul lui si a scos de acolo ce a gasit


Don't ever change yourself to impress someone, cause they should be impressed that you don't change to please others -- When you are going through something hard and wonder where God is, always remember that the teacher is always quiet during a test --- Unknown

Sergey Gusev Art

Original Oil Paintings And Drawings By Sergey Gusev


Every day could be a sunday.