Archive

Monthly Archives: June 2013

Kartoffel schälen

After a lovely party yesterday today we helped our auntie Tante Gisela with the preparations for the picknick later this afternoon. I started washing up plates and was later put on potatoes peeling duty, which I preformed very well. I am living the American Dream and am halfway to become a superstar. I have to decide with what talent yet but am sure I will find my niche.

Nach einer wunderschönen Fete gestern haben wir heute unserer Tante Gisela bei den Vorbereitungen für das Picknick nachher geholfen. Nach Teller spülen wurde ich zum Kartoffel schälen abkommandiert, was ich auch sehr gewissenhaft und ordentlich erledigt habe. Ich lebe den Amerikanischen Traum! Von Tellerwäscherin zur Kartoffelschälerin! Bald werde ich ein Superstar! Muss mich nur noch entscheiden mit welchem Talent ich brillieren will, bin mir aber sicher, dass ich meine Nische finden werde.

Advertisements

birthday presents

Our Aunties Tante Gisela and Tante Christa turned 80 this year and Uncle Dave will turn 85 in September. Therefore today they are throwing a big party to celebrate with family and friends who have come from all over the world to Fort Collins to be with them. Hasi and I still have to finish the pressies but as you can see we got already pretty much done. I will post some party pics later, am really excited about the party.

Unsere Tanten Tante Gisela und Tante Christa sind dieses Jahr 80 geworden und Onkel Dave wird 85 im September. Aus diesem besonderen Grund schmeißen sie heute Abend eine große Fete mit den ganzen Freunden und Verwandten, die von der ganzen Welt nach Fort Collins gekommen sind um zusammen zu feiern. Hasi und ich müssen noch die Geschenke fertig machen, aber wir man oben sehen kann, sind wir schon mal sehr weit gekommen. Ich werde ein paar Fetenbilder später veröffentlichen, freue mich schon sehr auf das Fest.

IMG_4694

After a nice breakie with a lot of coffee and a burrito (burrito for breakie!) we hanged out at our auntie’s porch before heading for a proper pedicure. People looked at us all the time because we were so excited and squealed with glee. Papi get one too but did not join for the colour hence is not on the pic. Don’t we have lovely toes?

Nach einem schoenen Fruehstueck mit viel Kaffee und einem burrito (burrito zum Fruehstueck!!) haben wir bei unserer Tante auf der Veranda gesessen bevor wir in einen Nailsaloon zur Pedikuere gegangen sind. Die Leute haben uns die ganze Zeit angeguckt weil wir vor Freude nur gequiekt haben. Papi hat sich auch eine machen lassen, aber sich gegen Farbe entschieden und ist daher nicht auf den Bildern zu sehen. Haben wir nicht wundereinzigschoene Fussnaegel?

IMG_4707

Afterward we grabbed a real American Burger. When Papi told the nice girl behind the counter “I don’t like pommes frites” she was totally overwhelmed but finally offered some apple slices. Burger was excellent. Big check on our list!

Danach haben wir einen typisch amerikanischen Burger gegessen. Als Papi dem netten Maedchen an der Kasse ganz ernst “I don’t like pommes frites” war diese ganz ueberfordert. Hat uns aber Apfelscheiben angeboten. Die waren lecker aber nicht so wie der Burger. Ein grosses Check auf unserer Amerikanischen ToDo Liste!

IMG_4709

money

Not even close to being ready to handling USD without seeming a complete tourist we got a little present from our auntie Christa, who has traveled a lot in the past years. Sterling pounds for Hasi in London, Swiss Francs for Mami and her next trip to Schruns and… a lot of Euro for me. Jey! Thank you Tante Kika! But before I think about spending my Euro I need to spend my USD. What should I get? Luckily we are meeting with our cousins to have a brewery tour around Fort Collins. And after that I can decide.

Noch nicht mal ansatzweise an die US Dollar gewoehnt und da kriegen wir von unserer Tante Christa Geld geschenkt, was sie auf ihren Reisen gesammelt hat. Britische Pfund fuer Hasi, Schweizer Franken fuer Mami und die naechste Reise nach Schruns und ganz viele Euro fuer mich. Juchu!!! Vielen Dank Tante Kika! Aber bevor ich ueberlege was ich damit machen kann, muss ich gucken, dass ich meine US Dollar los werde. Was koennte ich bloss kaufen? Hmmm… Zum Glueck gehen Hasi und ich spaeter mit unseren Cousinen die lokalen Brauereien hier in Fort Collins entdecken. Und danach kann ich mich immer noch entscheiden.

bambi from the window

We had dinner with our family yesterday and were 20 people. Oh my! So used to being usually just the four of us (Hasi, Mami, Papi and me) it is very impressive and fun to be with all the aunties, cousins, children. And look who joined us too! Bambi with his sister and mother! So cute. This was just 5 metres away from the house we were gathering, in American distances very close to Fort Collins.

On completely another note: I am happy to report that jet lag is almost over (still waking up pretty early though) and we don’t get lost while driving around.

Wir hatten gestern Familienabendessen und waren 20 Personen. Daran gewoehnt immer nur vier zu sein (Hasi, Mami, Papi und ich) war es doch beeindruckend und lustig mit den Tanten, Cousinen und Kindern zu sein. Und guckt mal wer dazu gekommen ist! Bambi mit seiner Schwester und Mutter. So suess!! Die standen nur 5 Meter vom Haus entfernt, wo wir uns getroffen hatten. Das Haus ist nach amerikanischer Entfernung ganz nah an Fort Collins.

Etwas ganz anderes: Ich freue mich Euch mitzuteilen, dass der Jet Lag fast weg ist (werde nach wie vor morgens sehr frueh wach) und wir uns mittlerweile sehr gut mit dem Auto zurecht finden.

DSCN4905

Awww… what a wonderful day. We took the car and went to have a really proper breakfast at Egg & I, which was egg-cepcional and then drove to the Estes Park in the Rocky Mountains.

Ahhh… was fuer ein schoener Tag! Wir haben den Wagen genommen und sind erstmal schoen amerikanisch bei Egg & I fruehstuecken gegangen. Sehr ausgezeichnet. Mit einem vollen Bauch sind wir dann in die Rocky Mountains in den National Park Estes Park gefahren.

DSCN4941The initial idea was to take a boat trip in Grande Lake but distances here are so huge that we decided to continue driving through Rand, Gould, Bellevue and get home. Good idea since it took us 7 hours. We could have done Barcelona – Paris in that time.

Eigentlich wollten wir in Grande Lake eine Bootsfahrt machen aber die Entfernungen sind hier so enorm, dass wir beschlossen haben ueber Rand, Gould und Bellevue nach Hause zu fahren. Dies hat sich als eine gute Idee bewiesen, waren wir doch glatte 7 Stunden unterwegs. In der gleichen Zeit haetten wir von Barcelona nach Paris fahren koennen.

DSCN4947

Sunset Rocky Mountains

Mami and Papi have the most beautiful view from their hotel room, they can see the Rocky Mountains. We chill in their room in the evening, watching the sun set down over the mountains. These days we are gonna take a trip there to hike a bit, maybe swim in a lake and eat some rocky food. Omnomnomnom…

Mami und Papi haben die schönste Aussicht von ihrem Hotelzimmer aus. Sie gucken direkt auf die Rocky Mountains. Abends ruhen wir uns in ihrem Zimmer ein bisschen aus und geniessen den wunderschönen Sonnenuntergang hinter den Bergen. Diese Tage werden wir sicherlich in die Rocky Mountains fahren um zu wandern, vielleicht schwimmen zu gehen und lecker zu essen. Ich freu mich schon!

sonntagimpark

Every day could be a sunday.

writing is somehow happened

sometimes I look for someone who only listens me

Street Photography

Straßenfotografie • Beobachtungen am Wegesrand

Women Who Rock

Making Scenes, Building Communities

.documenting.the.obvious

there is no "not enough light" there is only "not enough time"

Generation Passport

World Mix Magazine (click title for home)

Group Global 3000

Ein Ort für Nachhaltigkeit, Kunst und Diskussion.

Srđan Tunić

art historian, curator

An Englishman in Berlin

Blog about life and culture in Berlin, Germany

marta's adventures in the big city

Just another kid on the Blog

Berlin Love

A blog about Berlin. What's not to love?

Prego and the Loon

Pregnant and Dealing With Domestic Violence

Ray Ferrer - Emotion on Canvas

** OFFICIAL Site of Artist Ray Ferrer **

Șic și clasic - "Chic & Classic" luxury fine arts, entirely handcrafted, original design

Cand cumperi arta nu cumperi doar ceea ce vezi si pipai cumperi sufletul unui om, sufletul artistului pentru ca el/ artistul s-a uitat in sufletul lui si a scos de acolo ce a gasit

talinorfali

Don't ever change yourself to impress someone, cause they should be impressed that you don't change to please others -- When you are going through something hard and wonder where God is, always remember that the teacher is always quiet during a test --- Unknown

Sergey Gusev Art

Original Oil Paintings And Drawings By Sergey Gusev

Rabbits!

Every day could be a sunday.