Archive

Monthly Archives: February 2013

sad breakie

Getting back on track sadly means that I had to say good bye to Mami, her lovely soup, a full fridge, cake every afternoon and – despite being sick – a lot of quality time together. When I saw the breakfast Mami prepared this morning for me I couldn’t help but understand why I tend to be a bit of a dramaqueen … I have never seen a breakfast with such a look of sad reproach. For the ones of you who wonder, it is a yummy banana-avocado cream with blueberries. Sad teary blueberries. :(

Gesund zu werden hat leider den Nachteil, dass ich mich schweren Herzens von Mami, ihrer leckeren Suppe, einem gefüllten Kühlschrank, Nachmittagskuchen und – trotz Kranksein – einer schönen Zeit zusammen verabschieden muss. Als ich heute morgen das Frühstück gesehen habe, was Mami mir zum Abschied vorbereitet hatte, wusste ich sofort von wem ich meine Tendenz für’s Drama habe. Ich habe noch nie ein so trauriges, ja geradzu vorwurfsvolles Frühstück gesehen. Für diejenigen unter Euch die sich wundern, es ist eine selbstgemachte Bananen-Avocado Creme mit Heidelbeeren. Traurigen, weinenden Blaubeeren. :(

Ponerse buena por desgracia viene a la par con tener que despedirme de mi madre, su sopa casera, una nevera llena, comer pastel por las tardes y pasar mucho tiempo juntas – a pesar de estar enferma. Cuando vi esta mañana el desayuno que me había preparado enseguida supe de quien he heredado mi tendencia a ser dramática… Nunca había visto un desayuno tan triste y lleno de reproche. Para los que les pique la curiosidad, es una crema de aguacate y plátano con arándanos. Arándanos tristes y llorosos. :(

first coffee

Getting back on track, my first coffee in 10 days… I had a proper caffeine rush.

So langsam geht es mir besser. Hier mein erster Kaffee nach 10 Tagen. Ich hatte ein richtigen Koffeinkasper.

Paso a paso me voy encontrando mejor. Mi primer café en 10 días. Chute de cafeina.

Tulpen

Hey folks! After a couple of days feeling very weak and malade I am getting back on track. Mami has been here taking very good care of me and today the doctor said I have been a very brave girl. Sure tulips and smily breakies have helped a lot.

Hallo! Ich bin wieder da nachdem ich ein paar Tage malade war und sehr schwach im Bett bzw. auf der Couch gelegen habe. Mami ist hier und hat mich gesund gepflegt und Frau Doktor hat mich heute gelobt. Zwei Mal! Natürlich haben die Tulpen und lächende Frühstücke sehr zu meiner Besserung beigetragen.

smiling breakie

ImageHappy news: today is my last blog day for a while as I’m happy to report that Hasi is slowly on the mend. Yay! Make sure you rest, you’ll need all your strength for our trip. Thanks to Mummy for taking good care of it (the Hasi, not the trip). Lots of happy thoughts to both of you, and to Papi, who has been holding the fort back at home, while Mummy was away. I’ll (very randomly) leave you with a beautiful ‘a’. And a pretty milk bottle which was a present from my Hasi about 10 years ago. xxx

Gute Neuigkeiten: heute ist vorläufig das letzte Mal, dass ich schreibe. Es freut mich zu berichten, dass das Hasi sich, dank Mutti, so langsam aufgepäppelt hat. Jetzt schön Deine Kräfte schonen, die brauchst Du für unseren Urlaub. Ganz viele frohe Gedanken an Euch beide, und dem Papete, der während der Zeit, so schön die Stellung zu Hause gehalten hat. Hier noch ein wunderschönes ‘a’ und eine Milchflasche, die ich vor ca. 10 Jahren vom Hasi beschenkt bekam. xxx

IMG_1322

Still on blog duty. Hasi, hope you are feeling better. Two weeks to go. And then we are gonna be two Hasis in Austria. With Mummy and Heidi. Can. Not. Wait. Now, get well soon. xxx

Ich bin’s wieder. Hoffe meinem Hasi geht es bald wieder besser. Heute in zwei Wochen sind wir zwei Hasis In Österreich. Plus Mutti und Heidi. Wird schnell gesund!!! Die Berge rufen. xxx

photo

Me again, still on blog duty. Stuff I love: my Hasi. Ideally a healthy Hasi (get well soon!). But knowing that Mummy is taking care of it is very reassuring. Other stuff I loved today: pretty letters, heart shaped ‘v’s and bookclips in the shape of bikes. Books and bikes, how much better can it get? Ah, books about bikes? Lucky me, I’ve got one of those as well. And imagine all the brownie points I will get for this post: letters, hearts, books and bikes all in one! Can’t get any better than that. Well, of course it can. Once Hasi is back to its old cheery self. Get well little one. Don’t forget to take your meds and drink lots of water. Wouldn’t want you dehydrating. xxx

Da bin ich wieder. Sachen, die ich lieb habe: mein Hasi. Am Besten ein gesundes Hasi (gute Besserung). Und dass ich weiss, dass es von Mutti gehegt wird, finde ich sehr beruhigend. Andere Sachen, die ich heute liebgewonnen habe: schöne Buchstaben, ‘Vogelpfau’s als Herzen und Lesezeichen in Fahradform. Bücher und Fahrräder zusammen; gibt es was Feineres? Ah, Bücher über Fahrräder? Von denen habe ich auch eins! Stellt Euch vor wie viele Pluspunkte ich heute sammeln werde: Buchstaben, Herzen, Bücher und Räder, alle in einem Post. Das ist ja das Grösste. Nee, dass Grösste wäre ein kerngesundes und quietschvergnügtes Hasi. Immer schön Deine Medizin nehmen und fein Wasser trinken. xxx

bear hugs

I’m still on blog duty but can report that the other Hasi is being well looked after by Mummy. I’ve heard rumours of homemade chicken broth, fresh bedding and lots of water. Not bad. I’m not making any soup but I’m sending bear hugs (they are the best kind, they give strength) and a little glimpse of Hasi’s jumper (I knicked it before she had a chance to put it on). Get better little one, we’ve got big plans. And once you are well you can have your jumper back. xxx

As you can see the little bear is looking bit rough himself… Is very, very old and has been squeezed so many times that he is now as flat as pancake. Mean tongues have called him 2D. Nonsense! Surely he is 2.5D! Oh, and he is not allowed to travel in case he gets lost.

Hier ist immer noch das andere Hasi. Ich kann berichten, dass das kranke Hasi von Mutti gesund gepflegt wird. Ich habe von hausgemachter Hühnerbrühe, frischer Bettwäsche und ganz viel Flüssigkeit gehört. Na, das ist doch was. Von mir gibt es zwar keine selbstgemachte Suppe, dafür aber eine ganz grosse Bärenumarmung (die macht… ta ta: bärenstark). Und so siehst Du auch wie gut mir dein Pulli steht. Nun werde schnell wieder gesund, wir haben grosse Pläne. Und wenn Du deine Bärenkräfte wieder beisammen hast, kriegst Du auch Deinen Pulli wieder. xxx

Wie man sieht, schaut Teddy auch etwas mitgenommen aus… er ist schon etwas älter und wurde so oft umarmt, dass er schon ganz plattgedrückt ist. Flach wie eine Flunder. Böse Zungen behaupten er sei 2d. Unsinn! Er ist mindestens 2.5d!! Er darf übrigens nicht verreisen; kann ja sein das er verloren gehen könnte.

photoHi, I’m the other Hasi and on blog duty today. Sorry it’s a bit late. My lovely little Hasi is sick so I’m taking over (just the blog, not the world). Here is hoping she gets well very soon. Eat lots of veggies, wrap up nice and tight and listen to Mummy. Mummy knows best. Big kisses and lots of happy thoughts.

Hallo, hier ist das andere Hasi. Entschuldigung wegen der Verspätung. Ich übernehme heute das Schreiben. Mein kleines Hasi ist krank; ich hoffe es wird schnell wieder gesund. Iss viel Gemüse, mummele Dich schön ein und höre gut zu was die Mutti sagt. Mutti hat Recht. Ganz viele Küsse. (Ich kenne mich hier noch nicht so aus und weiss nicht wie ich die Linie wieder wegkriege. “Schatz, komm’ mal schnell her, ich habe das Internet gelöscht.”)

hasiinbed

This drawing of Nijntje by Dick Bruna shows me today. In bed with my teddy (and his friends) feeling tender and delicate. Tomorrow it’s going to be better.

Dieses Nijntje Bild von Dick Bruna zeigt mich heute: im Bett, von meinen Kuscheltieren umgeben und etwas leidend. Morgen wird es besser.

Este dibujo de Nijntje de Dick Bruna enseña como estoy pasando el día de hoy: pachucha en la cama rodeada de mis peluches. Mañana estaré mejor.

A chicken Soup

I feel like I am coming down with something. Have treated me therefore to a home made spicy chicken soup to sweat out all the illness. Shame on me, I forgot I had already put (a lot) of spices before. Tried to counteract with some honey. Hmmmm… But I found an A in my soup. That must be good sign.

Fühle mich nicht so besonders und habe mir daher eine scharfe hausgemachte Hühnersuppe gekocht. Leider hatte ich vergessen, dass ich schon sehr viel Chili reingetan hatte. Habe nun versucht mit Honig entgegenzuwirken. Hmmmm… Habe aber ein A in meiner Suppe gefunden. Das muss ja ein gutes Zeichen sein.

Hoy no me encuentro demasiado bien, por lo que me he preparado una sopa de pollo casera. Y me ha salido muy picante. Había olvidado que ya le había puesto picante antes. He intentado remediar con miel. Hmmm, cuanto menos interesante. Pero he encontrado una A en mi sopa. Eso tiene que ser una buena señal.

sonntagimpark

Every day could be a sunday.

writing is somehow happened

sometimes I look for someone who only listens me

Street Photography

Straßenfotografie • Beobachtungen am Wegesrand

Women Who Rock

Making Scenes, Building Communities

.documenting.the.obvious

there is no "not enough light" there is only "not enough time"

Group Global 3000

Ein Ort für Nachhaltigkeit, Kunst und Diskussion.

Srđan Tunić

art historian, freelance curator, cultural manager and researcher

An Englishman in Berlin

Blog about life and culture in Berlin, Germany

marta's adventures in the big city

Just another kid on the Blog

Prego and the Loon

Pregnant and Dealing With Domestic Violence

Ray Ferrer - Emotion on Canvas

** OFFICIAL Site of Artist Ray Ferrer **

Talin Orfali Ghazarian

Don't ever change yourself to impress someone, cause they should be impressed that you don't change to please others -- When you are going through something hard and wonder where God is, always remember that the teacher is always quiet during a test --- Unknown

Sergey Gusev Art

Original Oil Paintings And Drawings By Sergey Gusev

Rabbits!

Every day could be a sunday.

365 days of breakfast

Every day could be a sunday.