Getting back on track sadly means that I had to say good bye to Mami, her lovely soup, a full fridge, cake every afternoon and – despite being sick – a lot of quality time together. When I saw the breakfast Mami prepared this morning for me I couldn’t help but understand why I tend to be a bit of a dramaqueen … I have never seen a breakfast with such a look of sad reproach. For the ones of you who wonder, it is a yummy banana-avocado cream with blueberries. Sad teary blueberries. :(
—
Gesund zu werden hat leider den Nachteil, dass ich mich schweren Herzens von Mami, ihrer leckeren Suppe, einem gefüllten Kühlschrank, Nachmittagskuchen und – trotz Kranksein – einer schönen Zeit zusammen verabschieden muss. Als ich heute morgen das Frühstück gesehen habe, was Mami mir zum Abschied vorbereitet hatte, wusste ich sofort von wem ich meine Tendenz für’s Drama habe. Ich habe noch nie ein so trauriges, ja geradzu vorwurfsvolles Frühstück gesehen. Für diejenigen unter Euch die sich wundern, es ist eine selbstgemachte Bananen-Avocado Creme mit Heidelbeeren. Traurigen, weinenden Blaubeeren. :(
—
Ponerse buena por desgracia viene a la par con tener que despedirme de mi madre, su sopa casera, una nevera llena, comer pastel por las tardes y pasar mucho tiempo juntas – a pesar de estar enferma. Cuando vi esta mañana el desayuno que me había preparado enseguida supe de quien he heredado mi tendencia a ser dramática… Nunca había visto un desayuno tan triste y lleno de reproche. Para los que les pique la curiosidad, es una crema de aguacate y plátano con arándanos. Arándanos tristes y llorosos. :(