Archive

Monthly Archives: December 2012

NYEHappy new year. gotta dash, have a party to attend to.

Update: This post was sent from the cab on our way to a wonderful New Year’s Eve, which was organised by lovely Becks & BJ, who treated us to a wonderful dinner with all the trimmings at the Clifton’s Pub in St. Johns Wood. As the proper Spaniards that we are, we even had our 12 grapes at 23:00. And a lot of champagne. Accordingly puzzled we felt today. Left somewhere between 2012 and 2013.

Aktualisierung: Diese Nachricht hatte ich vom Taxi aus auf dem Weg zur Sylvesterfeier geschickt. Es war eine traumhafte Nacht, in der uns Becks & BJ sehr grosszügig zu einem Abendessen in dem Cliftons Pub in St. Johns Wood eingeladen haben. Und für die Spanier unter uns gab es um 23:00 sogar die obligatorischen 12 Weintrauben, die wir mit jedem Glockenschlag essen müssen, damit wir Glück in den nächsten 12 Monaten haben. Und natürlich gab es auch genug Champagner. Dementsprechend ging es uns heute. 2012 zu Ende, 2013 noch nicht richtig angefangen…

Winterwonderland

Going to Winterwonderland is something Hasi and me do every Christmas I am in London. We take a long walk through Hyde Park, have a bit (or lot) of mulled wine and go to the really great concerts. A couple of years ago we saw “The Ord Brothers“, a german group who later participated at the german X – Factor. Their concert was so much fun!! Two years later the “boys were back in town”, a really cool duo and we were their biggest fans. Yesterday we were so merry, people at the pub asked as if we were coming from Winterwonderland. But we weren’t. We will today. Can’t wait.

Jedes Mal wenn ich Weihnachten in London bin, gehe ich mit Schwester Hasi zum Weihnachtsmarkt Winterwonderland. Wir gehen schön im Hyde Park spazieren, trinken ein bisschen (oder viel) Glühwein und hören uns die Konzerte an. Vor ein paar Jahren, haben “The Ord Brothers” ein sehr schönes Konzert gegeben. Jahre später waren sie dann bei dem deutschen X-Factor. Und vor zwei Jahren waren die “boys back in town” und wir die grössten Fans. Gestern waren wir so gut drauf, dass die Leute uns im Pub fast schon vorwurfsvoll gefragt haben, ob wir vom Winterwonderland kämen. Nee!! Aber heute!! Kann es kaum abwarten!!

imageWith Hasi in London. I’ve arrived safe and sound. Some pints at Hasi’s local. Well, she has two locals. We went to both. Had a lot of fun. Us girls talked mostly about our outfits for tomorrow. Wouldn’t want to be a boy.

Mit meinem Hasi in London… Nach einem sehr wackeligem Flug bin ich sicher in London gelandet. Hasi und ich sind in ihr Stammpub gegangen. Sie hat zwei Stammpubs. Kleine Tour gemacht. War sehr lustig. Wir Mädchen haben hauptsächlich über unsere Sylvestergarderobe geredet. Wäre ungerne ein Junge gewesen.

last glass of cava

I love running errands with Mami. Even a trip to the bank (they like me, dislike my account balance though. So do I btw.) turns into big excitement, thanks to cava, a catalan sparkling wine, and croquetas. Decadent, I know! They are among the things I miss most about living abroad. Today I missed my Hasi sister, she loves croquetas and cava too. She so wanted to be there.

We raised our glass to you Hasi.

Ich liebe es Botengänge mit meiner Mami zu machen. Selbst ein Besuch bei der Bank (sie mögen mich, meinen Kontostand eher nicht. Ich übrigens auch nicht.) wird – dank cava, einem katalanischen Sekt, und croquetas – schön. Sehr dekadent. Ich weiss. Das sind einige der Sachen, die ich im Ausland am meisten vermisse. Heute habe ich auch mein Schwester Hasi vermisst. Es liebt croqueten und cava. Und wäre heute so gerne dabei gewesen.

Wir haben auf Dich angestossen Hasi.

Drei Nüsse für Aschenbrödel

As a child “Three Wishes for Cinderella”, the Czechoslovak fairy-tale version from 1973, was my favourite movie, but since we did not have a VSH player I could only watch it when I was staying with my god-parents in summer. It’s has become a Christmas classic and every year we watch it with our Mami. I love love love it!!

“Drei Nüsse für Aschenbrödel” war als Kind mein Lieblingsfilm überhaupt, aber da wir keinen Videorecorder hatten, konnten wir den nur bei unseren Pateneltern sehen, wenn wir im Sommer zu Besuch waren. Jahre später haben wir den nun auf DVD und können den so oft wir wollen ansehen. Dabei ist das ein Weihnachstklassiker, der auch dieses Jahr nicht fehlen durfte. Ich liebe diesen Film!

Weihnachtsgans

We took a long walk (the mountain keeps growing every year) and than had a lovely Mami-made lunch: Christmas goose with red cabage and potatoes. Omnomnomnom… After a (very) long siesta in our new jimjams we are now off to a Gospel concert. I love Christmas!!!

Nach einem sehr langem Spaziergang (der Berg wird jedes Jahr höher) und einer ausgezeichneten Gans mit Rotkohl und Kartoffeln, die Mami ganS lecker zu bereitet hat, habe ich den längsten Mittagschlaf des Jahres gemacht. Mein neuer Pijama ist ja auch so was von kuschelig, warm und weich. Nun mache ich mich fertig für ein Gospel Konzert mit der Familie. Ich liebe Weihnachten!!

Frohe Weihnachten

Merry Christmas everyone! Father Christmas just dropped the presents, now it’s time for singing (Mami is the only one who can hold a note in the family), reciting poems (Hasi and me, the same poem like every year), opening presents (jey!) and eating…

Frohe Weihnachten!! Der Weihnachtsmann war hier und hat die Geschnke da gelassen. Nun ist es Zeit zu singen (nur Mami kann in unserer Familie eine Melodie halten) und Gedichte aufsagen (Hasi, Knecht Ruprecht und ich, seit Jahren…). Dann gibt es Bescherung und Fondue…

sobremesa

What a wonderful day at the sea eating arroz caldoso and fidua. Omnomnomnom… Precelebrating Boxing Day is such a fun thing to do. Specially if the sun is shining and we get invited to a proper Orujo. Off to prepare pressies. We have less than 24 hours left.

Was für ein wunderschöner Tag am Wasser. Wir haben im Hafen arroz caldoso und fidua gegessen. Lecker!! Den 2. Weihnachtstag vorfeiern ist was Schönes, vor allem wenn die Sonne scheint und wir auf einen (oder mehrere) Orujo eingeladen werden. Nun basteln. Weniger als 24 Stunden Zeit.

Like for the past 30 years I went with my parents and Hasi to the Christmas Market next to the Cathedral in Barcelona, where we bought the Christmas Tree and then went to the Boqueria to have lunch. Omnomnomnom. Now after a nice siesta and a bit of pressies stress I am off to meet my girls. Happy me. --- Wie in den letzten 30 Jahren auch bin ich heute mit meinen Eltern und Schwesterhasi zum Weihnachtsmarkt an der Katedrale in Barcelona gegangen, um unseren Weihnachtsbaum auszuchen und im Markt der Boqueria schön zu essen. Lecker, lecker. Nach einer schönen siesta gehe ich nun los meine Mädchen sehen. Ich bin eine happy Person.   omnomnom

sonntagimpark

Every day could be a sunday.

writing is somehow happened

sometimes I look for someone who only listens me

Street Photography

Straßenfotografie • Beobachtungen am Wegesrand

Women Who Rock

Making Scenes, Building Communities

.documenting.the.obvious

there is no "not enough light" there is only "not enough time"

Group Global 3000

Ein Ort für Nachhaltigkeit, Kunst und Diskussion.

Srđan Tunić

art historian, freelance curator, cultural manager and researcher

An Englishman in Berlin

Blog about life and culture in Berlin, Germany

marta's adventures in the big city

Just another kid on the Blog

Prego and the Loon

Pregnant and Dealing With Domestic Violence

Ray Ferrer - Emotion on Canvas

** OFFICIAL Site of Artist Ray Ferrer **

Talin Orfali Ghazarian

Don't ever change yourself to impress someone, cause they should be impressed that you don't change to please others -- When you are going through something hard and wonder where God is, always remember that the teacher is always quiet during a test --- Unknown

Sergey Gusev Art

Original Oil Paintings And Drawings By Sergey Gusev

Rabbits!

Every day could be a sunday.

365 days of breakfast

Every day could be a sunday.